The Al-Quds Composition Award will be presented by
the new Al-Quds University College of Music. In its second year the award will
be celebrating the magic and uniqueness of Arabic story telling and poetry.
Al
Quds College of Music aims for excellence in musical education, allowing our
young talented musicians to have access to a level of learning and professional
advancement hitherto unavailable in Palestine.
The winning submission will be honoured
and performed during the Autumn Academy of Al-Quds University College of Music,
Jerusalem, in October 2013.
The Al Quds Composition Award was successfully introduced
for the first time in 2012 with participants from all around the world. This
year again the award aims to encourage the creation of high quality chamber
music works, which include elements of Oriental and/or Western European music
combined with human voice.
Out of the series „Music scores“ by Maria Tupay Duque
The music should be inspired by and reflect on the poem
‘QAIS,
MAJNOUN LAILA / قيس ، مجنون ليلى
by the Palestinian writer and poet Mahmoud Abu Hashash.
The composer can
choose between an Arabic and an English version of the poem.
عتاب سريع
أي عينٍ كبتْ فيكَ في أرض
ليلى،
وأية أرضٍ هوتْ تحت قلبك
حتى تَدحرجَ في ألف وادٍ وواد
قصائد تنبؤها الريحُ
أي جنٍ أصابك في أرض عبقر
حتى تراها
نجوما وشمساً فتحرق نفسكْ
وسرب ظباء وماء فيسكن حبُك سهمَكْ
وتصرخ في الظبي ليلى،
تصيحُ
فتبكي عليك الجبالُ،
وتبكي معكً
أتذكر كم مرةً قلت يا قيس
ليلى
وما شهدت ليلةً قمرك
أي آلهة قد أمدتك بالحب
والشعر والدين والكفر
حتى سبقتَ دليل الطيور
إلى حيث صرت فناءك
أنتِ التي أيقظتِ فيه
الحبَ
قبل الشعر يا ليلى فجُنْ
ورآه في عين القصيدة
كاملا في الصدِّ،
- كنْ يا قيسُ شاهدة الرخام
على ضريحي شاعرا حتى تصدَّ
الريح عن رمل
العظام ودرْ
جسداً بلاه الوجدُ فوق
الأرض، درْ في الدائرات فلكْ
- شتتني اللسانُ وضل بي
جسدٌ هلكْ
QAIS,
MAJNOUN LAILA
What, oh what, flung you into this land of Laila
The land that cracked beneath your heart
Prophesies blown out by the wind,
Poems rolling over
What jinn possessed you
What led you into the Valley of the Muses
That you saw her as the stars and the sun
And burnt yourself up
You saw her as herd of deer
around the pond of water
But your hunt is never done
Love withholds your arrow
The mountains weep with you,
The mountains weep for you
Remember how you cried out a thousand times:
Lailaaaaaaa,
Not once did she witness your moon, not one single
night
What gods endowed you with such love,
All this poetry, this faith and faithlessness
Till you arrived and found yourself mirrored
in the Simorgh
witnessing the dissolution of your being?
Why, Laila, did you arouse love in him?
To let him go mad and remain in frenzy?
To see his verses perfected by longing?
Said
you to him:
Oh, Qais, be the epitaph on the marble stone of my
tomb
Be a poet and let your poems become a wall around my
bones
protected from the winds of time
And let your anguished body wander lost on this earth
While your soul spins in the orbit with the planets
-,Consumed, I am, by my tongue,
and my body lies sapped out-
murmured
Qais
Translated by Sukrita Paul Kumar
Mahmoud Abu Hashhash
Mahmoud Abu Hashhash works as the director of
the Culture and Arts Programme at the A. M. Qattan Foundation. He graduated
from Birzeit University, and received his master's degree in Arts Criticism and
Management from City University, London, in 2004.
Mahmoud edited, co-edited and contributed to
several art books and catalogues about Palestinian Artists. He also writes lyrics, articles and catalogue
essays on art and visual culture in Palestine. Many of his poems have been
published in literary magazines and anthologies in various languages.
محمود أبو هشهش
كاتب وشاعر يعيش في رام الله، ويعمل مديراً لبرنامج الثقافة والفنون في
مؤسسة عبد المحسن القطان.
حصل على درجة الماجستير في النقد الفني والإدارة الفنية من جامعة سيتي
بلندن( 2004)، وعلى بكالوريس في الأدب الإنجليزي من جامعة بيرزيت بفلسطين.
صدر له ديوان "استباحة" عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر
(2006) ورواية "حبر" عن دار أزمنة بعمان (2006) ثم عن دار ميم للنشر في
الجزائر (2007) ، كما نشرت هذه الرواية مترجمة
بالفرنسية تحت عنوان "Ramallah, mon amour"
عن دار جالاد للنشر بباريس (2007). أصدر ديوانه الأول "وجع الزجاج" عن بيت الشعر الفلسطيني (2001)، وشارك في ديوان
" ضيوف النار الدائمون" الصادر عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر وبيت
الشعر الفلسطيني (1999).
إضافة إلى الكتابة الأدبية، يمارس محمود أبو هشهش النقد الفني، وينشر
مقالات حول الفنون والثقافة البصرية، كما ساهم في وحرر وشارك في تحرير مجموعة من
الكتالوجات والكتب الفنية. وكتب عدداً من الأغنيات لفرق موسيقية فلسطينية شابة.
نشرت قصائده مترجمة في عدد الأنطولوجيات والمجلات.
له مسرحية غير منشورة بعنوان "الضيف" (2011)، ويعمل حالياً على
عمل روائي.
Submission
Details
Title of the new piece: QAIS, MAJNOUN LAILA / محمود أبو هشهش
Deadline of submission: September 3rd 2013
Composition prize: 1000 Euros
Maximum of instruments or voices involved: 3 (human voice is obligatory)
A panel of judges consisting of international composers and contemporary
music experts will select the winning composition. The winning composer is
expected to attend the rehearsals and award concert. The cost of travel and
accommodation will be covered.
Please send the score digitally or by post
to:
Petra R. Klose
Al-Quds University College of Music
c/o
Künstler und Kulturprojekte
Marc
Aurel Strasse 2a/6/8
1010 Vienna - Austria
Mail: petra@music.alquds.edu
The score must contain the composer's name,
address, telephone number, e-mail and a brief biographical sketch.
The premiere performance of the winning composition
will be presented in concerts in Jerusalem and Ramallah in October 2013.
For further information please contact:
Ms. Petra R. Klose
Tel: +43 664 2549593 or +972 54 4687640
Mail: petra@music.alquds.edu
http://music.alquds.edu